RENT 日本版 1幕 歌詞

 

 
ACT1
 
マーク:

1991年のクリスマスイブに始める。
僕はマーク。
そしてルームメイトのロジャー。
11丁目のアベニューBの角。昔、音楽出版工場だった工業用ビルの最上階に住んでる。


壁には古ぼけたロックコンサートのポスター!昔ロジャーがあのピラミッドクラブでライブをやった時の写真入りのやつだ。
本当は違法の薪のストーブ。排気管が天窓まで伸びてる。
家中の電化製品はたった一本の延長コードに繋がれて隣のビルのコンセントへ。


外ではホームレスたちがウヨウヨしていて隣の空き地はまるでテント村。アパートの中まで凍えそう。 燃やす薪すらないんだ。
笑って!
 
1.    Turn up A

マーク:
December 24th ニューヨーク
クリスマスイブの東部時間夜の9時
回り出す僕のフィルム!
シナリオなんてなし!
最初はロジャー 錆びたフェンダーギター1年ぶりにチューニング

ロジャー:
合わないな

マーク:
みたいだねぇ
半年ぶりにやっと動き出した

ロジャー:
俺に言ってんのか?

マーク:
別に
Are you ready?そうそのまま
伝えろよ何してるかロジャー

ロジャー:
残したいGreat song

マーク:
電話だ

ロジャー:
助かった

マーク:
次は留守番にズームイン


Speak(マークとロジャーの応答メッセージ)
 
2.Voice Mail#1

マークの母親:
なんて大きなspeak
録音されてるかしら マーク
居るなら電話に出てよママよ
明日はクリスマス We love you
会えなくて寂しいわ
シンディと家族も来てるのよ
あっ気に入ってくれたかしらホットプレート
出かける時にはちゃんとスイッチは切るのよ
そうだわマーク
残念だったわねモーリーンに振られてこれもC'est la vie
しょうがない彼女はレズビアン
他にもかわいい子はうじゃうじゃいるわよ
Love mom
 
3.Turn up#2

マーク:
家族にさ伝えろよロジャー

ロジャー:

残したいGreat song

マーク:
電話だ

ロジャー:
よし

マーク:
誰だ〜


Speak(マークとロジャーの応答メッセージ)

 

コリンズ:
Chestnuts roasting

マーク:
コリンズ!

コリンズ:

下にいる ロジャーお前か?

マーク:
いや僕だ

コリンズ:
鍵をくれ

マーク:
面白くなりそうだ

コリンズ:
ちょっと遅れるかも(コリンズが殴られる)

マーク:
ちょっとおい!(再び電話が鳴る)
遅れるってなんだよ!
 

ベニー:
ホホホーイ!

マーク:
ベニーだクッソ!

ベニー:
今行くから

マーク&ロジャー:
クッソ ファック!

ベニー:
払えよ RENT!

マーク:
何の?

ベニー:
一年分の家賃だよ

マーク:
いや俺たちはいらないって

ロジャー:
確か言ったよな 前はルームメイト

お前もここにいたよな

ベニー:
忘れるわけない お前 俺 コリンズ モーリーン

どうしてるあのドラマクイーン

マーク:
今夜パフォーマンスがあるって

ベニー:
知ってる まだやってるのかマネージャー

マーク:
先月クビになったよ

ベニー:
まだ付き合ってんのか?

マーク:
一昨日フラれたよ

ロジャー:
彼女には

ベニー:
新しい男が?

マーク:

いや

ベニー:
奴の名は?

マーク&ロジャー:
ジョアンヌ

ベニー:
フッ RENT もう期限だよな
払えないんだったら出て行くしかないぜ
すぐにそっちに行く


(ロジャーはギターのチューニングを続け、マークはカメラでその姿を撮影する。するとブレーカーが飛ぶ)

 

マーク:
飛んだよ!
 


4.RENT

マーク:
どうやって切り取るReal life
現実の方が今じゃフィクションみたい
目まぐるしく流れるNews
次の見出しは立ち退くか払うか
RENT!

ロジャー:
どうやって書こうか コードは浮かぶ
でも何かが違う
上がらないパワー 出てこないフレーズ
あの頃熱く 燃えたのに

マーク:
もうhungry and frozen 

ロジャー:
選んだ人生さ!

マーク&ロジャー:
どうやって払う
どうやって払う
どうやって払う
去年のRENT
 

マーク:
キャンドルに火を!
 

ロジャー:
どうやってつけるんだ
燃やすものは何も残ってないのに
どうやって燃えあがろう何も感じない冷え切ったブルー

マーク:
燃やしてやるさ!

ロジャー:

ポスターも

マーク:

シナリオも!

マーク&ロジャー:
どうやって払う
どうやって払う
どうやって払う
去年のRENT
 

ジョアンヌ:
出てよモーリーン
ジョアンヌ

臨時のプロダクションマネージャー 
朝から何も食べてないんでしょ 少し食べなさい
食べたって 吐かないから
このディレイマシーンが動かない
爆発じゃないけどスパークしたみたい
呼ばないでよマークは!
 

コリンズ:
どうやって生き延びるか やるかやられるかのトリックオアトリート
今夜はIt's trick
痛い出迎えだ 立ってられない 目が霞む
うぅ 吐きそうだ
 

マーク:
コリンズは?
 

コリンズ:
ラクラする
 

マーク&ロジャー:
どうやって払う
どうやって払う
どうやって払う
去年のRENT
 

ベニー:
アリソン baby どうしたんだい?
信じられないよ あいつらよくしてやったのに
結婚してから俺は悪者さ

でも今にわかるさ絶対な
 

マーク:
情熱をかき立てるこのMusic

ジョアンヌ:

私舞台のことわからない

ロジャー:
激しく感情的なナレーション

ジョアンヌ:
舞台のことなんて知らない

マーク&ロジャー:

紡いだものを燃やし尽くせ 未来の熱く感じろ

モーリーン:
Hello!

マーク:
Hello モーリーン?

ディレイマシーンが動かない!

よしわかった!今行くよ!
 

全員:
どうやって断ち切るのか心深く刻まれた傷跡
生きていた君の痛みが僕を切り裂いていく
RENT!
どうやってわかりあうこの血液細胞さえ裏切る時代に
どうやって繋がるんだ何もかもが引き裂かれていく時代に

ベニー:
決意固めろ!流されるな!

ロジャー:
カメラを回せ!

マーク:
ギターを弾け!

全員:
力を見せつけろ

マーク&ロジャー:
払うもんか
払えるもんか
払ってたまるか
去年のRENT
今年のRENT
未来のRENT
RENT RENT RENT RENT RENT
何もかも RENT!
 
5.Christmas Bells #1

ホームレスの男:
Christmas bells are ringing
Christmas bells are ringing
Christmas bells are ringing
どこかで
ここじゃない
(ここでエンジェルが弱っているコリンズを見つける)
 
6.You Okay,Honey

エンジェル:
ねぇ Okay,Honey

コリンズ:
大丈夫さ

エンジェル:
お金取られたの?

コリンズ:
元々金なんてない
でもコート取られた
袖を忘れてるぞ

エンジェル:

なんてChristmas Eve
僕はエンジェル

コリンズ:
エンジェル たしかに
天使が舞い降りた
僕はコリンズ トム・コリンズ
素敵だね

エンジェル:
膝の手当てしましょ
僕は着替えて ライフサポートのミーティングに行くの
この体に住み着いてるの
後天性免疫不全症候群

コリンズ:
俺もさ

エンジェル:
えっ仲良くなれそう!

ディナーいかない?コートも買ってあげる

コリンズ:
でも友達待たせてるんだけど…

エンジェル:
赤くなるのも可愛い💕
楽しくなるよ
楽しくなるよ Uh
NO!なんて言わせない!
 
7.Turn up – reprise

ロジャー:
どこ行くんだ?

マーク:
モーリーンに呼ばれた

ロジャー:
懲りないやつだな

マーク:
どうせこないんだろ 

モーリーンのパフォーマンス

どうする?食事にはくる?

ロジャー:
ズームイン 空っぽの財布に

マーク:
AZT ちゃんと飲めよ


Close upロジャー
彼の恋人エイプリルはメモを残した
私たちエイズ
そのあと手首を切ったのさ
後で様子見にくる 外に出るんだ!

 

ロジャー:
残したいgreat song その時まで
(ギターを置く音と共鳴する様に曲が始まる)


8.One Song Glory(ロジャーのソロ)

ロジャー:
One Song Glory
One Song 残したい Glory命の歌を
Find One Song 最後のリフレイン Glory
掴めたはずのチャンス無駄にした
One song
彼女の瞳に映る俺の夢はもう消えた
Find Glory
どこにあるのか
One song
探し出す
Glory
虚しい人生
時は過ぎて消える
Glory
捕まえろ Glory
輝く Glory Glory
Find Glory
このギターで真実を燃やせ 永遠に
Find One song
愛の歌 Glory
命を込めた歌を
Find 急げ 全てなくなる前に
見つけるんだ 生きた証の歌を
時が経てばもう耐えなくてもいい
時は止まった
 
9.Light My Candle

ロジャー:
忘れ物?

ミミ:
つけて

ロジャー:
確か君… 震えてる

ミミ:
ヒーター切られたせい
足がふらついただけ
つけてよキャンドル
なに見てんの?

ロジャー:
なにも どこかで君を見た気がする
大丈夫?

ミミ:
あまり食べてなかっただけ
もう今は平気 何?

ロジャー:
何もでも見覚えがある

ミミ:
皆に言われるわ
その人は?

ロジャー:
死んだよ 名前はエイプリル

ミミ:
また消えた お気の毒ね
つけてよキャンドル

ロジャー:

ほら

ミミ:
あっち

ロジャー:
ロウがほら

ミミ:

いいのよ 好きなの熱いの

ロジャー:
そうかわかった じゃあ グンナイ
(ミミが出ていくがすぐに扉を叩く)

 

ロジャー:

消えたのか?

ミミ:
いや落としたみたい

ロジャー:
確か前に見たことある 消えてるよ

ミミ:
困るきた時には持ってた

いいやつなの 落ちてない?
ダウンタウン1のお尻なのそうでしょ?

ロジャー:
えっ

ミミ:
また見てる

ロジャー:
あぁなんて言うか よく似てる

ミミ:
死んだ彼女に

ロジャー:
笑うとね でもあってる気がする

ミミ:
知ってるでしょCat Scratch Club

あそこのダンサー
手伝って!

ロジャー:
縛られてたよね

ミミ:
仕事よ

ロジャー:
手錠ないから気づかなかった

ミミ:
つけてよキャンドル
Ah つけてよキャンドル

ロジャー:
いい加減もうやめな
16くらいだろ

ミミ:
19よ 見かけより大人よ 悪い子なの

ロジャー:
俺もそうだった よく震えてた

ミミ:
ヒーターが切れたの

ロジャー:
汗かいて

ミミ:
風邪なの

ロジャー:
俺も昔はジャッキー

ミミ:
時々やるのいい気持ち

ロジャー:
あった!

ミミ:
何?

ロジャー:
キャンディの包み紙

ミミ:
二人でキャンドル
(ロジャーがミミのキャンドルの火を消す)

なんで消すのよキャンドル

ロジャー:
あれが最後

ミミ:
月明かりで見えてるわ

ロジャー:
違うよ あれはね 外でSpike Leeが撮影

ミミ:
Bah, humbug! Bah, humbug!

ロジャー:
冷たい

ミミ:

あなたも 大きい パパみたい 踊りたい?

ロジャー:
君と?

ミミ:
えっと じゃあパパと?

ロジャー:

俺ロジャー

ミミ:
私 私 ミミ!
 
10.Voice Mail #1

モーリーン:
ハーイ!モーリーンとジョアンヌよ!

メッセージを残してね!
忘れないでよ

今夜の私のパフォーマンスOver The Moon
ホームレスとアーティストを追い出そうとする奴らに抗議するの!
今夜12時 13丁目の空き地でね avenue Aと Bの間にあるから
終わったらlife caféでパーティ!よろしくっ!
 

ジョアンヌの父親:
ジョアンヌ元気かい 事務所に聞いたらステージマネージャーか何かやってるって

ジョアンヌの母親:
忘れないでね ハーレムのシングルマザーたちがあなたに相談したいって

ジョアンヌの父親:
パパの予定は秘書に聞いて それかPound RidgeのAlfredか州当局のIDにでも聞いて
正月はスパに行くよ 上院議員がごきげんだったら

ジョアンヌの母親:
公聴会の話は!

ジョアンヌの父親:
あぁ10日はママの証人尋問だから6日までに…モーリーンは連れてくるなよ

ジョアンヌの母親
Harold!

ジョアンヌの父親:
聞こえた まだ3週間あるのに神経質になってる
なってないわよ
ママのためにジョアンヌ

ドクターマーチンはだめ
スカートで来なさい メリークリスマス

ジョアンヌの母親:
ブラジャーもね
 
11.Today For You A

マーク:
トムコリンズ登場!
コンピューターの天才 教師

さすらいのアナアキスト
流離のアナーキスト
パルテノン神殿を裸で駆け抜けた男

マーク&コリンズ:
Bustelo Marlboro バナナドッサリ
ほらCaptain Crunchも美味しそう 薪も
まるでサンタクロース

コリンズ:
元気?

ロジャー:
やぁ

コリンズ:
やぁ?7ヶ月ぶりだろ

お前はストーリーでも飲んでろ

マーク&コリンズ
O holy night

ロジャー:

稼いだか?MITで

コリンズ:
追い出されたよ俺の理論
Actual Reality
どうせ次も怠惰な学生さ New York University
どうだ 今夜モーリーンのパフォーマンスの後にlife caféに来ないか?

ロジャー:
金がない

コリンズ:
ジェントルマン 今宵クリスマスイブのスポンサーは
チャリティー精神と才能に溢れてる
アバンギャルドなアルファベットシティのNew member
Angel Dumott Schunard!
 
12.Today For You B

エンジェル:
Today for you Tomorrow for me!
Today for you Tomorrow for me

コリンズ:
聞いてくれ彼女のbeat

ロジャー:
どこで稼いだんだ?

エンジェル:
今日はlucky day today
Avenue Aであるご婦人がリムジンでやってきって
言ったのダーリン この一年私不眠症
吠えまくる隣の犬のせいで
このAkita Evita 始末して
あなたのドラムをノンストップで叩けばあの犬イライラしちゃって
吠えまくってきっと死んじゃうわ
Today for you Tomorrow for me
Today for you Tomorrow for me
ギャラは1,000ドル悪くないじゃない
Tax freeそれにボーナス!植木のお手入れ
あんなに上手く行くなんて
きっと今頃ワンちゃんは地獄行き
ドラムの音にEvita 耐え切れず
26階の窓から飛び出して
Thelma & Louiseみたいに真っ逆さまに落ちたのGracie Mews
Today for you Tomorrow for me
Today for you Tomorrow for me
そして出会ったMy sweet
怪我して唸ってたの 路地裏で
看護師さんが連れて帰ってお薬塗ってあげたの
バンドエイドも貼ってあげたの!
Sing it!
Today for you Tomorrow for me
Today for you Tomorrow for me
 
I’ll say it
Today for you Tomorrow for me
Today for you Tomorrow for me
 
13.You’ll See

ベニー:
もろびと
おいお前!俺のレンジローバーからケツどけろ!

マーク:
それだよ!今夜モーリーンが抗議するのはそれだよ


Close up
Benjamin Coffin 3世
僕たちの昔のルームメイト
Grey’s一家の娘Alisonと結婚

父親からこのビルと隣の空き地を買った
サイバースタジオを始めるためにね

 

ベニー:
モーリーンが守りたいのは

パフォーマンスの場所
俺の態度と抗議は関係ない

ロジャー:
どうしたんだベニー 人が変わったな

あの頃の夢はどこに

ベニー:
この空き地の権利は今は俺のもの

わかるだろう?

コリンズ:
Happy birthday ジーザス

ベニー:
家賃

マーク:
時間の無駄

ロジャー:
金はない

マーク:
約束が違う
理不尽だ

ベニー:
ひとつだけ道はある

ロジャー:
やっぱり

ベニー:
あの空き地はサイバーアーツのスタジオになるのさ
俺たちの夢叶うぞ
今にもわかるさ
最新式のデジタルバーチャルインタラクティブスタジオ
家賃は一生保証してやる
タダで暮らせるぞ

ひとつ頼みを聞いてくれたらな

マーク:
頼み?

ベニー:
今夜のモーリーンの抗議集会をやめさせろ

マーク:
なら警察を呼べばいいじゃないか

ベニー:
もう呼んださ でもスポンサーはトラブル起こしたくない

ロジャー:
トラブルを起こさずにあのテント村がなくなると思ってるのか?

ベニー:
映画や歌を作る場所が欲しいんだろ?
そこでやればはいいさ 俺たちの夢だったろ
思い出してみろよ
今にもわかるさ
どんな素晴らしいスタジオ
好きなだけ仕事ができるさ
テントハウスを貸して金を稼ごう
だから講義をやめさせろ
すぐに
嫌なら出てけ
 

エンジェル:
あの子抗うつ剤が必要ね

ロジャー:
それかドラック

マーク:
それかみんなでハグ

コリンズ:
そうだ 今夜行くところがあるんだ
良かったらどうかな?

エンジェル:
Life support っていう人生に立ち向かってる人の集まり
良かったら顔出してみない?

マーク:
後で追っかけていくよ

エンジェル:
ロジャーは?

ロジャー:
俺はいい

マーク:
おい!

エンジェル:
後で追っかけてくるわ

今にもわかるさ

ロジャー:
そのうちにな

コリンズ:
I like boys

エンジェル:
Boys like me
We'll see
 
14.Tango Maureen

マーク:
次は暗闇へ
隣の空き地

小さなステージを準備中

ジョアンヌ:

ラインイン??

何のためにハーバード出たのよ!

マーク:
生きて帰れるか

 

マーク:
やぁ

ジョアンヌ:
マーク!?呼ぶなって言ったのに

マーク:
それがモーリーン

何か手伝おうか?

ジョアンヌ:
大丈夫

エンジニアを呼んだから

マーク:
あぁそう 会えてよかったよ!

ジョアンヌ:
あーちょっと待って!

彼女もう3時間も遅刻なの

 

ジョアンヌ:

ディレイがかからないこれのせい

マーク:
いや違うかも

何か言ってみて

ジョアンヌ:
テスト123

マーク:
それ以外

 

ジョアンヌ:
これは変

マーク:
これは変

ジョアンヌ:

とても変

マーク:
ファッキン変

ジョアンヌ:
とても頭にくるの
マイクとFighting 骨までFreezing

しかもあなたがここに

マーク:
狂いそうでしょ 爆発寸前

飲みたくなるでしょガソリン

ジョアンヌ:
まさにそうなの

マーク:
まさにこれこそ

あの The 'Tango Maureen'

 

マーク:
The Tango Maureen彼女に振り回され
体ズタズタ

ジョアンヌ:
そんなことない

マーク:
ハートズタズタ

ジョアンヌ:
私にはしない!

マーク:
引き寄せられ

突き放され

蹴飛ばされてもまた復活!

ジョアンヌ:
わかる気がする

マーク&ジョアンヌ:
The Tango Maureen

 

マーク:
君に甘える時言うよね プーキー

ジョアンヌ:
そんなことない

マーク:
キスで誤魔化そうとするよね

ジョアンヌ:
まさか やめて

でも見惚れちゃうよね

マーク:
だから気をつけて

ジョアンヌ:
色気振り撒くでしょ

マーク:
それどころか!

ジョアンヌ:
やめて!クラクラする
 

マーク:
タンゴ どこで習ったの?

ジョアンヌ:
フランス大使の娘 彼女の寄宿舎の部屋で
あなたは?

マーク:
ラビの娘 ナネット・ヒメルファーブちゃんと

スカースデールのユダヤ人コミュニティセンターで
やっぱり女性のパートは難しいね

ジョアンヌ:
やってみなさい!こうよ!

 

ジョアンヌ:
酷い!

マーク:
酷い!

ジョアンヌ:
浮気した!

マーク:
浮気した?

ジョアンヌ:
別れるべきねもうダメ

マーク:
いいとこだけ見てあげたら

ジョアンヌ:
悪いところも好きなの

マーク&ジョアンヌ:
彼女とのダンスそのステップは心かき乱す

マーク:

でも いいよね

ジョアンヌ:
地獄へのタンゴ

マーク&ジョアンヌ:
落ちていくだけさ
 

マーク&ジョアンヌ:

The Tango Maureen
彼女の望むまま
信じている振りして 離れられなくて
最後までバカな振りしてうんざりしてはまたガッカリ

ジョアンヌ:
いじめられてもなぜ愛してる?

マーク:
何か言ってみて

ジョアンヌ:
My Maureen

マーク:
なおった!なんかスッキリしたね

ジョアンヌ:
私はげっそり
 
(モーリーンから電話がかかってくる)
 ジョアンヌ:
Hi Honey もう直ったから大丈夫よ
プーキー?今まで私のことそう呼んだことないじゃない!

マーク:
プーキー笑

ジョアンヌ:

もういいわ 直ったから

マーク&ジョアンヌ:
The Tango Maureen
 
 
15.Support Group

ティーブ:
Steved

ゴードン:
Gordon

アリ:
Ali

パム:
Pam

スゥ:
Sue

エンジェル:
Hi 私Angel

コリンズ:
Collins Tom Collins

ポール:
Paul
さぁ始めよう

全員:
生きよう この時を

マーク:
あっどうも失礼

ポール:
君は?

マーク:
あっ僕はただついてきただけ
マーク マーク
あっ僕マーク あの…すごい集まりだね

ポール:
座ってマーク
受け入れよう

全員:
悔やまず生きるために

ゴードン:
あのPaul 受け入れられない

その言葉 T細胞が減ってる

ポール:
今日の気分は?

ゴードン:
えっ

ポール:
今日気分は?

ゴードン:
いいよ

ポール:
それだけ?

ゴードン:
最高さ

ポール:
じゃあなぜ怖い?

ゴードン:
ニューヨーカーだからね

仕方ない

知識だけ信じて生きてきただから

その教え受け入れられない
でもいつか心癒したい

ゴードン&ロジャー:
本当なら死んでた3年前

全員:
生きようこの時
No day but today
 
16.Out Tonight

ミミ:
何時なの もうすぐ真夜中midnight
体が叫ぶの スリルちょうだい
危ないことが したくてしょうがない
お気に入りの
お気に入りのタイトスカート 誰が誘うの
知ってるの前からルールは破るためにある
人生なんて短いんだから!
踊り狂うの夜明けまで
お金なんていらない タダで入れる
あなたもOkay 私と一緒なら
そうLet’s go
Out tonight
行かなきゃ Out tonight
眠らない街繰り出そう
猫みたいに戯れあうの
連れ出してOut tonight
Meowドアボーイからウインクきたならあなたもラッキーよ
だって私と一緒だから
このavenue Bで
そうLet’s go
Out tonight
行かなきゃ Out tonight
私が欲しいなら誘い出してよ
Out tonight


部屋に一人眠れない
街のネオン眩しすぎるせいよ
薄暗い
泣き止まない あのSpanish babies 私みたい
薄暗いバーならそうよ自分を隠せる
嫌な過去も忘れられるの
そうLet’s go
Out tonight
行かなきゃ Out tonight
かわいいわね 出かけない?
猫みたいに戯れあうの
見つけ出して Out tonight
連れてってOut tonight
見捨てないで
Out tonight
連れ出してよ!
Out tonight tonight tonight tonight!
 
17.Another Day

ロジャー:
どういうつもりだ 勝手に入ってくるなよ
出て行け ドアはそこさ

火は消えたのさ早く行けよ
もってけよ 粉とキャンドル
俺には構うなよ
甘い囁きも 瞳も 奪え good night
言わなきゃ彼女に 言わなきゃ ダメだ!
Another time Another place
もしも二人別の場所で

出会っていたら別の歌を

歌っていたさでも今じゃない
Another day

ミミ:
凍えた心もいつかまた燃える
痛み消える
そう願ってる
未来もない 過去もない
生きるだけよ 今を
生きよう この時 悔やまず 生きるために
他には道はない No day but today

ロジャー:
それならどうして今でもドラッグに逃げるんだ!
もってけよ注射針も

贅沢な君の願いを

昔なら火がついた
でももう今はつかないのさ
Another time Another place
もしも二人別の場所で出会っていたら別の歌を歌っていたさでも今じゃない
Another day

ミミ:
答えはひとつよ 真実を探すために
他には道はないNo day but today

ミミ&Others :
運命より

ロジャー:

惑わされるな

ミミ&Others :
命を

ロジャー:

信じるな

ミミ&Others:
強さを

ロジャー:

命なんてない

ミミ&Others:
信じていきたい

ロジャー:

やめてくれ

ミミ&Others:
生きよう
この時
悔やまず
生きるために
他には
道はない
No day but today

ロジャー:

火は消えたのさ

ミミ:
No day but today

ロジャー:
もってけよ粉とキャンドル

ミミ:
No day but today

ロジャー:
君のその瞳と笑顔も

ミミ:
No day but today

ロジャー:
どこかで偶然会えたら抱き合おう

ミミ:
No day but today

ロジャー:
踊ろう誓うさ次のチャンス

Another day

ミミ&Others:
No day but today
 
18.Will I

ロジャー:
残したいgreat song その時まで

ゴードン:
尊厳無くして死んでゆくのだろうか
明日は来るか 覚めるか

全員:
尊厳無くして生きてゆくのだろうか
明日は来るか 覚めるか
 
19.On The Street

ホームレスたち:
Christmas bells are ringing
Christmas bells are ringing
Christmas bells are ringing
どこで Santa Fe

ガラス拭きの男:
真面目に生きてる!
メリークリスマス

ホームレスの男:
こんばんは 警部さん

マーク:
スタジオのTed Koppel に一言

ホームレスの男:
ご家族にもメリークリスマス

警官:
よし
 

ホームレスの女(毛布を被った女):

いったいあんたなんなのさ
同情なんていらないよ
カメラマンなんて忌々しい
利用されるのはゴメンだよ

エンジェル:
ねぇ落ち着いて 彼はきっと

ホームレスの女(毛布を被った女):
罪悪感誤魔化すためさ
これは映画じゃないんだよ坊や
ここはクソアーティストの溜まり場だよ!
ねぇあんた!1ドルあるかい?

(マークが縮こまる)
だと思った
行くよ!!
 
20.Santa Fe

エンジェル:
New York City

マーク:
うん

エンジェル:
今は酷い時代
世界の中心
でもこう考えてみて
ニューヨークに比べたらどこに辿り着いても
パラダイス!

コリンズ:
僕は哲学っていうパズルに挫折した人間で
学生たちの論文を採点するのにも嫌気がさした


悪夢にうなされて叫ぶんだ
金もないし惨めな俺
さぁレストランを開こう Santa Fe
青空のSanta Feきっとナイス!
さぁレストランを開こうSanta Fe
灰色の町ともお別れさ
Oh

エンジェル:
先生なの?

コリンズ:
そうさ
Computer ageの哲学のね
でも今の興味はテレビさ
アメリ

エンジェル:
アメリ
 
コリンズ:

料理の仕上げは天使に任せて
メニューをステキな歌に
優しいドラムを
哲学よりワインを
さぁレストランを開こうSanta Fe
気楽に儲けようぜ
さぁレストランを開こうSanta Fe
脳みそ腐る前に
ラクタ詰め込んで
Fly away
飛び立とうここからFly
さぁレストランを開こうSanta Fe
忘れよう永遠にFly
Oh…
Do you know the way to Santa Fe?
草原にはプレイリードック
Yeah
 
21.I’ll Cover You

マーク:
じゃあロジャー説得して連れて行くよ!
 

エンジェル:

やっと2人きり

コリンズ:
でもきっとすぐに戻ってくるさ

エンジェル:
今日1日中頭の中で素敵な音楽が流れているの

コリンズ:
それって俺のせい?

エンジェル:
Honey私たちずっと一緒よ
 

エンジェル:
私のうちで暮らしましょう
RENTはいらない 代わりにキスを
いつでもI’ll Cover You

コリンズ:
ドアを開けて君のうちへ
荷物はそんなにもってない
優しいキスをあげよう
いつもI’ll Cover You

エンジェル&コリンズ:
愛は買えない そう信じていたよ
でもやっとわかった 愛はRENTできる
ずっとそばに
 

エンジェル&コリンズ:
私が(僕が)
コートになっていつでもあなたを温めよう

エンジェル:
あなたはキング 私のお城の

コリンズ:
いや君こそクイーン 跪こう

エンジェル&コリンズ:
愛は買えない そう信じていたよ
でもやっとわかった 愛はRENTできる
ずっとそばに
今やっと見つけたこんなに大切なものを
そう 幾千ものキスで 寂しい時も I’ll Cover You
そう 幾千ものキスで 貧しい時も I’ll Cover You
そう 幾千ものキスで 君が傷ついても I’ll Cover You
そう 幾千ものキスで 疲れ果てても I’ll Cover You
Oh lover, I'll cover you, yeah Oh lover, I'll cover you
 
22.We’re OK

ジョアンヌ:

ティーブ Murgetの判決は?棄却?さすが弁護士の鑑ね
We’re OK
ハニーちょっと待って今話し中なの
もちろん買ったわよカウベル
We’re OK
訴えるわ でも示談もあり
あとセクシャルハラスメントと人権侵害もね
ティーブいいわ
あっちょっと待ってね
 
紙皿は自分で
マークに隠れて浮気してた?
We’re OK
 
Hello?
パパ?
あっモーリーンがママの公聴会に行くって
We’re OK
 
なあに?えっ?
Newtの妹がレズビアン
伝える  
聞こえてたって
We’re OK
 
Jill?
黒髪のCalvin Kleinのモデルの
あのペントハウスAに住んでる???  
We…We’re OK
すぐ行く
 
23.Christmas Bells

ホームレスたち:
Christmas bells are ringing
Christmas bells are ringing
Christmas bells are ringing

ガラス拭きの男:
真面目に生きてる 真面目に生きてる 真面目に生きてる 真面目に生きてる

ホームレスたち:
今夜はメリメリクリスマスイブ
あんたもハッピー 俺もハッピー
そんなこと関係ないけど
ツリーもサンタもない
暖炉も薪もそりもなんにもない
真っ赤なお鼻のトナカイさんも
止まれないholiday Inn oh no
雪が降り出した

 

Hats, bats, shoes, booze Mountain bikes,
potpourri Leather bags, girlie mags Forty-fives, AZT
止まれないholiday Inn oh no
雪が降り出した

 

コート売り:
毛皮はどうだいステキだろ
エリートさんがきてたやつ
このツイードもいいだろう
ついてた持ち主ついに夜逃げ

コリンズ:
悪いよエンジェル

エンジェル:
今夜はクリスマス

コリンズ:
僕にはもったいよエンジェル

僕も

エンジェル:
待って

コリンズ:
君も

エンジェル:
もっと見ましょう
見てもっとNo No No NO!

コリンズ:
なにができるか

エンジェル:
Kiss me 雪が降ってきたわ
 

マーク:
彼女と出会えたおかげで

外に出る気持ちになったのか君は?

ロジャー:
あぁ

マーク:
そうなんだ

ロジャー:
イケてる子さ
だけど俺は目の前から消えて欲しくて追い返したあっあれあの子

マーク:
モーリーン?

ロジャー:
ミミ!

マーク&ロジャー:
雪が降り出した
 

ミミ:
あいつだ あいつだ
ヤクがいっぱいポケットに
追いかけろ 追いかけろ
楽にさせてお願い

ロジャー:
Hi

ミミ:
Hi

ロジャー:
謝りたい 冷たくして 悪かった
今夜 ディナーに

ミミ:
いいわ

薬売り:
おい!お前!客を取りやがったな!

ロジャー:
彼女じゃなくても客はいるだろう

薬中毒者たち:
 苦しい どうにかしてくれ
走れ 乗れ 銃だ 逃げろ 行くぞ

薬売り:
雪が降り出した


 ベニー:
ついてないぜアリソン やるんだってよ
 

コート売り:
L. L. Bean
Geoffrey Beene
Burberry ジッパーなし

コリンズ:
俺のコートだ!泥棒じゃないか!

エンジェル:
もう忘れましょう 出会いをくれた
 
(この後
・ロジャーはマークにミミを紹介して一緒にモーリーンのパフォーマンスを見に行かないか誘う。2人を誘ったマークはモーリーンのパフォーマンスの準備をする
・ベニーは妻アリソンと電話をしていてアリソンの父親(出資者)が来ることを知らされる
・エンジェルはコートを値切ってコリンズにコートを買ってあげる
など様々なことが同時に起こっていて輪唱になっています。
歌詞は色々と混ざってて全然聞き取れなかった…。)


 全員:
雪が降り出した
雪が降り出した
雪が降り出した
 

モーリーン:
ジョアンヌ!ステージはどっち!
 
24.Over The Moon

マーク:
モーリーンのパフォーマンス
 

モーリーン:
夕べ 夢を見たの
サイバーランドっていう砂漠にいた
暑かった!
水筒は水漏れしちゃってて喉はからっから
そこに現れたのは牛のエルシー🐄
何か飲むものはない?
聞いてみた
すると彼女は言ったの
だめなの出しちゃ ミルク
このサイバーランド 飲めるのは
ダイエットコーク!
彼女は言った
飛べばいいのjump Over the Moon
取り上げられたの
納 飼い葉桶
パフォーマンススペースも
その代わりは
嘘と ルールの
バーチャルライフ
でも抜け出す道はあるわ!
飛べばいいのjump Over the Moon
ジョアンヌ:信じて飛ぶの 信じて飛ぶの 信じて飛ぶの 信じて飛ぶの)
あー!逃げ出さなきゃ!
肥やしとガソリン詰め込んだトラックに磔にされて
崖から落とされて 殺されちゃう
自殺志願のミッキーマウス
あーヤダヤダヤダヤダ ヤダヤダヤダヤダ
出口探さなきゃ
飛ぶのOver the Moon
飛べばいいのjump Over the Moon
ジョアンヌ:信じて飛ぶの 信じて飛ぶの)
そこに小さなブルドックが現れた
名前はベニー
彼も昔は信念を持ってた
でも大富豪のペットになるためにその信念を捨てたの
最悪だな
彼は言った
あの猫が駆け落ち
あの猫がバイオリンを始めて以来あの牛は神経過敏
そして皿とスプーンはテーブルから追い出されて駆け落ちしちまった
それ以来あの牛の悩みはミルクと月
多分あれは女性特有のアレだな
このサイバーランドも悪いものじゃない
とにかくサイバーランドを出たい奴なんていないんだよ
壁だって悪くない
皿とスプーンがいい例だ
あいつらはついてなかっただけさ
俺の犬小屋のドアを叩いちまったからな
だから俺は言ったんだ
俺の庭ではやめてくれよな食器さんたち
とっととChinaに帰っちゃいな!
 
出口は上だけよ
エルシーはささやいた
信じて 飛ぶの
まだ喉乾いてる?
からっから!
ミルク お飲みなさい
私はエルシーの下に潜り込んで大きく腫れ上がった乳房に口をつけ
今までで1番美味しいミルクを飲んだの!
さぁ!乗って
サイバーランドに登る月の下
私たちは勢いをつけて駆け出したの!
地球をとびだして!目が覚めたら歌ってた!
飛べばいい
飛べばいいの jump
飛べばいいのjump Over the Moon
飛べばいいのjump Over the Moon
Over the Moon
Over the Moon
ジョアンヌ:信じて飛ぶの 信じて飛ぶの)
Over the ...
Moooooooo
Moooooooo
Moooooooo!
さぁ一緒に!
Thank you!
 
25.La Vie Bohème

ウェイター:
ダメです今夜は予約でいっぱい
騒ぐのはやめてください

ロジャー:
何?

ウェイター:
あーだめです今夜は大事なお客様が

マーク:
じゃあなんなんだよ僕たち

ウェイター:
注文しないで一晩中

マーク:
嘘だ 嘘さ
こないだ頼んだよ紅茶

ウェイター:
払ってないでしょ

マーク:
あっそうでした
 

コリンズ:
これはBenjamin Coffin 三世

ベニー:
Oh No!

全員:
Wine & beer!

モーリーン:
アベニューAの敵ね どかないわよ!

コリンズ:
お偉い方がなぜlife caféに?

ベニー:
乾杯をさせてくれ モーリーンの試みに
うまくいったな

モーリーン:
消えて

ベニー:
ヤッピー黙らせることができたか?
何人が見たんだよホームレス以外に

ロジャー:
今日オタクのMuffyは?

ベニー:
アリソンだ

ロジャー:
見にこなかったのか?

ベニー:
身内に不幸があって

エンジェル:
どなたに?

ベニー:
うちのAkita

マーク&ロジャー&エンジェル&コリンズ:
Evita

ベニー:
ミミ!驚いたよ!君のようないい子が
こんな奴らといるとは
契約破ってんだぜ
こいつらバカにするけど正しいことしてるのは俺
でなきゃこの辺みんな 毎晩小便だらけさ
Bohemia Bohemia 幻の街
ここはCalcutta
Bohemia は死んだ
 

マーク:
愛するものよ別れの時が来た

コリンズ&ロジャー:
Dies irae dies illa Kyrie eleison
Yitgadal v' yitkadash

マーク:
ここに眠る娘
美しく花開く前に
今宵天に召される


聖者生まれしベツレヘム
祝杯をこのケツレヘムで
La Vie Bohème 
 

全員:
La Vie Bohème
La Vie Bohème
La Vie Bohème
La Vie Bohème
 

マーク:
時代はインスピレーション
学校サボってなにかを生み出したい
実感今表現して社会に
立ち向かうことを
頭が 取れそうなほどに
この愛しい人 このテンション!
やりたい放題
しきたりはいらない見せかけなんていらない
愛する親に背を向けるほどに
くたびれたビジネスマンとすれ違うほどに!
ゲイに!絶対なんてない
Fruit Choice そしてVillage Voice
全ての流行に
真っ只中を生きる生きることに
La Vie Bohème
 

モーリーン:
ミキサーは返してくれた?

ジョアンヌ:
えぇモーリーン

モーリーン:
ケースには入れてくれた?

そんな顔しないで(モーリーンがジョアンヌのお尻を触る)

ジョアンヌ:
わぉ

モーリーン:
ちょっとMr.
私のsister!
 

ウェイター:
注文は味噌スープと海藻サラダ4
大豆ハンバーガー3と肉抜き団子のパスタ1つ

女:
うぇ

ロジャー:
全部同じ味

ミミ:
目を閉じたら

ウェイター:

あと13個のフレンチフライ

これで全部?

全員:
Wine & beer!
 

ミミ&エンジェル:
この町で作ったビール
ヨガにヨーグルトにチーズビーンズライスにチーズ
レザーにディルドにカレーヴィンダルー
ウエボスランチェロスMaya Angelou


 モーリーン&コリンズ:

感情に愛情に激しい騒動
Creation Vacation

マーク:
Mucho masturbation

 

モーリーン&コリンズ:

Compassion にfashion
みんなでsession

コリンズ:
Sontag
エンジェル: 
Sondheim

FOUR PEOPLE:
全てタブー

 

コリンズ&ロジャー:
Ginsberg Dylan
Cunningham and Cage

コリンズ:
Lenny Bruce

ロジャー:

Langston Hughes

モーリーン:

ステージに!

PERSON #1:
Uta

PERSON #2:
Buddha

PERSON #3:
Pablo Nerudaに

マーク&ミミ:
何故DorothyとTotoは虹の向こうで
おばさんやっつけた

全員:
La Vie Bohème
 

モーリーン:
スピーカーもしまってね

ジョアンヌ:
えぇモーリーン

モーリーン:
早く帰ってきてね
(2人がキスをする)

MR. GREY:
Sisters!?

モーリーン:
仲がいいの!

 

コリンズ&エンジェル:
(2人がキスをする)

Brothers!
 

全員:
バイセクシャル
トリセクシャル
ホモサピエンス
Carcinogens
Hallucinogens
Men
Pee Wee Herman
German wine
turpentine
Gertrude Stein
Antonioni
Bertolucci
Kurosawa
Carmina Burana
 
感情無秩序
エントロピー
エクスタシー
Václav Havel
The Sex Pistols
8BC
 冷静を求めないことに

コリンズ:
マリファナ

全員:
そうさ ここは天国
SMに

ベニー:
ウェイターウェイターウェイター!!

 

コリンズ:
ボヘミアの死を祝し ディナーに引き続いて即興のパフォーマンスをお届けします!
まずはMimi Marquez
梱包用のプチプチを身にまとい
アイスティーをかき混ぜる音をバックに手錠に繋がれたまま拘束ダンスを踊ります

ロジャー:
次にマークコーエンがお届けするのは新作のプレビュー
聖なる夜に勃起できない自分のドキュメンタリー

マーク:
そして愛しのモーリーンジョンソン!
一夜限りの素晴らしいパフォーマンスを終えたばかりの彼女は
ネイティブアメリカンの音楽をエフェクターを通して逆さまに歌い
聞いたこともないエレキチェロで伴奏をつけます
 

ベニー:
あいつは知らないのか

ミミ:
関係ないでしょ

ベニー:
俺たちのことを

ミミ:
3ヶ月も前よ

これからよ

ベニー:
どこだよ

ミミ:
ここよ
あれっどこ
 

マーク:
ロジャーは刺激的かつ魅力的な曲を書こうときている
(ギターを弾く)
またムゼッタのワルツ??

 

コリンズ:
Angel Dumott Schunardは
プラスチックのバケツを片手に
パリ発の最新ファッションをお見せします
 

エンジェル:
コリンズはアナーキストとしての素晴らしい功績を披露します
彼はMITのバーチャルリアリティングマシーンのリプログラミングに成功し
マシンが爆発する前にこう叫びました!

全員:
目を覚ませ!Act up!Fight AIDS

ベニー:
チェック!!!
 

ミミ:
なんなの何故無視するの
誘ったのはあなたでしょ

ロジャー:
努力はしてるけど心の荷物が

ミミ:
そんなのは関係ない
人生は短いわ

ロジャー:
言わなきゃ

ミミ:
私だって

本当は今

全員:
Wine & beer!
(アラームがなる)

ミミ:
AZTの時間

ロジャー:
君も

ミミ:
あなたも

ロジャー:
ミミ
 
26.I Should Tell You

ロジャー:

言わなきゃだめなんだ

始め方忘れた

ミミ:
そんなの構わない
早く2人に
言わなきゃ

ロジャー:
彼女に

ミミ:
言わなきゃ

ロジャー:
伝えよう

ミミ:
わざと消したキャンドルを 会いたくて

ロジャー:
キャンドルの光で笑顔取り戻せた
言わなきゃ
彼女に

ロジャー&ミミ
言わなきゃ伝えよう

ロジャー:

さぁ2人今

ミミ:
待って

ロジャー:
わかる君の気持ち
それは

ミミ:
きっと
この気持ちはそう

ロジャー&ミミ
どこへ行くか
答えは知らない
運命を信じたい
怖がらず歩こう
肩寄せて生きていこう
過去はもういらない
2人で

ミミ:

ロジャー:
だめだ

ミミ:
いいの

ロジャー:
あぁ

ロジャー&ミミ
どこか2人
さぁ行こう
さぁ行こう
 
27. La Vie Bohème B

モーリーン:
終わった?

ジョアンヌ:
えぇ来週まで荷物をまとめてここから出て行きなさい!

モーリーン:
プーキー!?

ジョアンヌ:
聞きなさい

ビルが封鎖されて暴動が起きてる
ベニーが警察呼んだの

モーリーン:
ファック!

ジョアンヌ:
無駄なことしてる
追い出す気なのよ
でもみんな地べたに座ってMoo Moo言ってる!

 

全員:
さぁDance!

A GIRL:
No way to make a living
Masochism
Pain
Perfection
Muscle spasm
Chiropractors
短いキャリア 摂食障害
 

全員:

Film!

 

マーク:
冒険
退屈
No family
つまんない冒険
整形 美人
エゴ
Money
Hollywood
And sleaze!
 

全員:
Music
 

エンジェル:
Food of love
Emotion
数学
哲学
独りぼっち
リズム
フィーリング
パワー
ハーモニー
きついcompetition!
 

全員:
Anarchy


 コリンズ&モーリーン:
Revolution
正義
解決への叫び
変化の強要
リスクを嫌い
声を上げ 訴える!
 

全員:
To faggots
Lizzies
Dykes
Cross dressersに

モーリーン:
私に

マーク:
僕に

コリンズ:
俺に

全員:
そしてYou and you and you and you you and you!

病気と生きて生きて生きて 生き抜くんだ
罪なき者だけが人を捌く
La Vie Bohème
La Vie Bohème
 
Anyone out of the mainstream
Is anyone in the mainstream?

 

マーク:
性欲を持っている人間だったら目の前の壁なんてぶち壊せ!
戦争の反対は平和じゃない!それはクリエイトさ!

全員:
La Vie Bohème

 

マーク:
空き地での暴動は続く
クリスマスツリーは炎に包まれ燃え上がる
雪が舞い降りる
2人の世界でロジャーとミミは小さな素敵なキスを交わす

 

全員:
Viva!La Vie Bohème